Cançó d’amor
Àngel magnífic. als teus convulsos braços blancs
sóc un ocell fràgil que canta
en lloança a la gàbia. els meus turmells
s’entreguen desitjosos a les teves
argolles d’esclava
Sóc unes postres suculents color de rosa. el fruit comestible
d’una flor de la jungla. suplicant de ser menjada
als teus convulsos braços blancs
àngel magnífic. sóc una flama que dansa
Adherida als teus ulls de vidre blau
el desig se’m renova eternament
en ones que em col·lideixen a la cintura ancorada
ones amb olor de peix i suor
Els perfums íntims d’una nit d’estiu
m’embolcallen. als teus convulsos braços blancs
àngel magnífic. M’elevo amb la llum de la lluna
que m’emblanqueix la pell. vers l’oceà immesurable
de les estrelles
Magnificient angel. in your white convulsive arms
I’m a delicate green bird of song
singing in praise of her cage. my ankles
lend themselves willingly to your slave
bracelets
I’m a succulent pink dessert. the edible fruit
of a jungle flower. begging to be eaten
in your white convulsive arms
magnificent angel. I’m a dancing flame
Clinging to your eyes of blue mirrored glass
my desire renews itself endlessly
in waves breaking over my anchored waist
waves that smell of fish and sweat
The intimate odors of a summer night
wrap around me. in your white convulsive arms
magnificent angel. I’m lifted up with moonlight
bleaching my skin. to the measureless ocean
in the stars

(The Song of Love. Giorgio de Chirico)









